Русалка

«Лорелея» Генрих Гейне

(перевод Левика)

Не знаю, что стало со мною

Печалью душа смущена,

Мне все не дает покоя

Старинная сказка одна.

Прохладен воздух. Темнеет,

И Рейн уснул во мгле.

Последним лучом пламенеет

Закат на прибрежной скале.

Там девушка, песнь распевая,

Сидит на вершине крутой.

Одежда на ней золотая,

И гребень в руках золотой.

И кос ее золото вьется,

И чешет их гребнем она,

И песня волшебная льется,

Неведомой силы полна.

Охвачен безумной тоскою,

Гребец не глядит на волну,

Не видит скалы пред собою –

Он смотрит туда, в вышину.

Я знаю, река свирепея,

Навеки сомкнется над ним.

И это все Лорелея

Сделала пеньем своим.
































































1
13

8 комментариев

Пожалуйста, войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
galina5 (Галина)
10:38
0
Сколько их, больших и маленьких))))) Спасибо!
mamochka81 (Ксения Корнева) Автор
10:43
0
Пожалуйста, Галина!
Marisha888 (Марина)
12:39
0
Ух ты! Какие! Спсибо-спасибо-спасибо…
mamochka81 (Ксения Корнева) Автор
12:41
0
Пожалуйста!
valya45 (ВаленТина)
13:45
0
Склет повеселил от души...))))))задумалась — куда такое можно использовать?...))
mamochka81 (Ксения Корнева) Автор
14:04
0
Может для ванной… какую нибудь шкатулочку с красивым, ароматным мылом задекорировать…
valya45 (ВаленТина)
14:20
0
скЕлет… опечатка....)) нет… надо подумать...)))
zenia (Оксана) (Оксана (Ксения))))
20:03
0
Спасибо за русалок! скелет тоже повеселил.