Как я выучила чужой язык и научилась разговаривать -может кому то пригодится!

Читаю потихоньку топики и многие делятся своим опытом как с чужим языком подружиться.Я решила рассказать что мне помогло просто и быстро.Как и все мы в Советском союзе учили язык в школе 5 лет, потом в институте еще 4 года, часть моего диплома была тоже на английском такое было требование.При всем при этом язык был на уровне прочитать со словарем и сказать без запинки My name is Irina… Т.е. Мертвый и запрятан где то в моем мозгу на потом.Родилась и жила в Грозном чеченский тоже не знала у нас в наше время его в школе не преподавали.И вот пришло время, когда без знания языка нельзя построить новую жизнь.Я учила, ходила в школу меня определили в 6 класс, а заканчивают 7-м, т.e. имею где то что то, а пользоваться на уровне разговора не могу.

Переводила все время в голове, что сказали на русский, потом составляла предложение на русском и переводила опять на английский, пока всю эту процедуру закончишь мозги кипят, а поезд уже ушел — твой оппонент понимает что ты просто ничего не понимаешь Дуб Дерево -обидно.Случай свел меня с переводчиков из Миннеаполиса оригинально он был из Краснодара, я с ним поделилась своей проблемой и вот, что он мне посоветовал.Слова учить конечно надо особенно глаголы существительные можно сказать this one, а вот глагол как действие описать трудно поэтому учить, повторять писать, произносить.Вспомнила случай как в школе учитель Рик объяснял значение глагола embarrassed одному студенту из Тайланда, умрешь, растегнул замок на ширинке чуть и говорит я болтаю и вдруг заметил что замок расстегнут, лицо краснеет и чувство которое я испытывают это и есть embarrassed смущение, смущаться.Другому объяснял drop -уронил берет книжку со стола сталкивает и говорит I just dropped it. Вот так на пальцах учителя объясняют слов значение, я поняла нужны глаголы срочно и много.

Дядечка переводчик привел пример вешалки нашей старой в 50 годах палка а на ней крючки, не будет стержня все остальные 16 времен языка упадут вниз и ты ими не сможешь пользоваться, нужно научить мозги пользоваться разными частями мозга в зависимости что в данный момент необходимо.Мой вопрос был сразу Но как?

А теперь тот главный секрет, что он для меня открыл, надо развить связь между центром мозга с информацией английского языка и словаря на копленного в моей голове и действия гортани и мышц рта.Метод простой Что вижу то пою.Усек что модальный глагол упустил или не правильно про склонял повтори и опять вслух… И началось для меня путешествие в язык через старую поговорку о Чукотской песне.Мою посуду и вслух рассказывают о посуде при этом смотрю в окно и описываю погоду сегодня и соединяю а что было вчера, готовлю и все свои действия произношу вслух, веду машину и все описываю до мелочей, поправляюсь с ошибками, потому что как то уже мозг стал контролировать вместе с моей челюстью, Что что то не так.Очень скоро я заметила что я перестала переводить и мои сигналы в мозг переходят в ту часть которая содержит только информацию английского языка, без примеси слов и правил из русского об английском.Дальше больше, сны стали сниться если ситуация с американцами говорю с ними на английском, если снилась русская семья говорю и слышу русский.Просто с точностью все стало происходить как тот дядечка переводчик сказал… С акцентом бороться просто было вилы, язык надо вкладывать так как мы вообще его не можем складывать согласно звуков русского алфавита.Это напрягает, но привыкнуть можно, если я устала я перестаю это делать сразу сама слышу себя В лес по дрова -говорим на английском русскими словами.

Очень хорошая книжка есть автор Виталий Левинталь Английский язык Просто о сложном.Я очень советую деткам в русской школе иметь ее как дополнительный а потом вы поймете как основной материал.К моей подружке внук приезжал летом В 10 классе учится теперь, я с ним занималась английским. Язык ноль просчитаем сказать ничего не можем а мальчик не плохо учиться, Никита честно и откровенно сказал может нам и объяснили не выложилось вообще, но то как вы мне объяснили теперь понятно разница в грамматике и заставили меня произносить вслух предложения, которые никогда бы раньше не смог даже составить.Но это не моя заслуга это все Виталий Левинталь в свое книжке объяснил так доходчиво разницу для русскоязычного ученика, что останется теперь пожалуй на всю жизнь если только алцхэймер не накроет.

Вот решила с вами поделиться может кому то поможет пройти этот путь полегче и более продуктовно, а еще это добавляет мне на хлебушек маслица и сырок с колбаской.

+10
25

37 комментариев

20.11.2014 19:38
0
все равно языки не для меня)))не способная, да и жутко ЛЕНИВАЯ))))
а Вы молодец! целеустремленный человек!!!
Irina (Ирина) Автор
20.11.2014 19:55
0
Я так думала тоже языки не для меня, когда жила всю жизнь в Грозном и чеченский был вокруг а я знала только Асалам алейкум.В школе английский был пытка, а в институте на первом курсе, что бы оттянуть зачет пошла донорскую кровь сдавать, что бы получить справку и перенести зачет… заразили желтухой и перенесли зачет почти на 40 дней в Инфекционное отделение Горбольницы N8 города Грозного- такой помойки даже врагу не пожелаешь 1979 год.Но судьба все равно привела к нему к нелюбимому английскому -возникло НАДО, не хочешь уже не существовало кушать хочется.
21.11.2014 15:15
0
вышла замуж за украинца,24 года живу на Украине… к языку отношение странное)))посмотрев фильм, и спроси на каком языке-укр или рус, даже и не вспомню)))
а сказать НИЧЕГО не могу))))
пыталась, а дочка, тогда еще не знавшая слово,, произношение,, говорила-мама, тебе не идет украинский язык)))
а как мы уроки делали!!???)))я не знаю, как это на укр, а она как на рус…
bella2362 (Изабелла (предпочитаю на "Ты"))
20.11.2014 19:49
0
Спасибо, Ирина, надо будет на досуге просмотреть этого автора. Хотя я с английским никак не подружусь.
Irina (Ирина) Автор
20.11.2014 21:45
0
Я вам кое что опишу, как эта книжка помогла моей племяшке в Москве.она училась в Дружбе народов на финансовом факультете, а программа пред усматривала английский второй диплом переводчика.Племяшка в школе учила французский и.е. Можно предположить знания о языках есть и желание тоже было.Но все смешалось кони, люди, это как раз о той пресловутой вешалке — все упало вниз стержня нет.Я ей купила книжку и моя мама была у меня в гостях и привезла племяннице в Москву.Изучила она ее как Библию и пред в институте заметила сразу, что у студента пропала не компетентность в своих высказываниях.Прошли годы Племяшка с отличием получила свой диплом переводчика, за ложилось на всю жизнь.В прошлом году решила поменять работу половина приемов на работу интервью были на английском то индусы, то канадцы, то американцы. Книга много раз пере издавалась, можно выписать с интернета, автор написал много и других пособий в той же теме… у меня первое издание и оно просто уникально.
Додельница :) (Татьяна)
20.11.2014 20:33
1
Спасибо, Иринушка! Может и мне в немецком языке Ваш секрет сгодится, т. к. для меня написать грамотное письмо гораздо легче, чем высказать несложную мысль простым доходчивым языком. Не жалею, однако, что и в школе, и в институте изучала английский. Мне он в дальнейшей учёбе и работе очень пригодился, но опять же для письменных заданий, да от нас много разговорного английского и не требовали, если честно…
Irina (Ирина) Автор
20.11.2014 21:00
0
И это привело к тому, что мы и понимать не могли.Я когда приехала мой зять Том говорит что то а для меня это звучало так Хаун Мanун зин вин.Не воспринималась речь совершенно, Том по другому не стал говорить, но я ведь даже не прислушиваюсь и не перевожу, оно берется просто словом со значением на английском в моей подкорке.В этом и проблемы. Не люблю юродствовать, но если уж пошло… К нам училка английского приехала, мы их познакомились, вышла замуж за нашего друга и приехала… мне за державу обидно, что такие учителя есть которые детей наших учат… она вообще слов связать не может Была у нас по FaceTime. С женихом говорит и спрашивает wash hands you did? Крис понять не может она опять повторяет, он опять ноль училка зовет моего сына помочь переспросить, а я ванной крашусь на их свадьбу, сын все это слышит и понять тоже не может -у него первый английский.Денис переспрашивает на русском: Что вы хотите сказать, а она отвечает спроси у него помыл ли он руки. Денис переводит и только тогда Жених понимает что же она от него хотела… Я не выдержала и потом спросила какой же институт она закончила и чему там научили.Ее ответ был как бы со скользнула с крючка -нас учили британскому, меня аж подняло Ну так говори на британском они понимают британцев, но ведь перевертыши это не британский.А пишет такие опусы, а спросить где адресная книга с картой города лежит не может тоже звонит Ира спроси он не может понять МРАК!
Irina (Ирина) Автор
20.11.2014 21:55
0
У нас у всех одна болезнь другой подход, к друзьям приехали племяши 7 и 4 года из Голландии, говорят в семье на датч голландский, а дети в саду учат английский и оба говорят на английском ни какого спец обучения, система другая писать не учат маленькие еще, а говорить научили. Они знали, что я русская и нужно говорить на английском, что меня удивило никакого заикания совершенно по детски просто и на английском.
Vera1956 (Вера (можно на ТЫ, на сайте не каждый день ))
22.11.2014 07:46
0
Что же это за британский, если did ( может и can) в конце предложения стоит ?! :) Действительно, Ирина, стыдно за страну из-за таких учителей.
Denisenko (Ирина)
20.11.2014 20:54
1
а еще я поняла, что язык неплохо учить как дети учат родной язык — не учат они грамматику, а запоминают как я называю БЛОКАМИ.
Пример: предложение <<Я хочу есть>>. Ребенок не будет думать в какое время надо поставить глагол ХОЧУ и как его совместитиь с Я. он запомнит наизусть весь БЛОК — предложение. и так же МЫ хотим есть.
вывод: неплохо запомнить определенные блоки повседневной жизни, я говорю в данном случае о каких-то оборотах типа: <<могу ли я...>>, <<мое мнение...>>,… что-то не идут на ум примеры. но думаю поняли меня и опять же знать наизусть не думая о спряжении повседневные фразы, а потом они придут и будут поняты с точки зрения грамматики. а поначалу все это поможет во всяком случае канву разговора построить, уже хоть часть разговора не надо будет в уме с русского на… язык переводить.
Irina (Ирина) Автор
20.11.2014 21:22
0
У каждого свой подход как легче прийти к цели в собирательном варианте из разных источников.В американском много сокращения и поэтому I gonna be there так они произносят на самом деле I am going to be there.
Со всего мира приехали и вкладывают в язык свои правила, как с утверждением ОК откуда оно и что значит.А значит вот что немецкий бухгалтер очень толковый приехал в Америку и устроился работать проверяя отчеты он на листах отчетов приход расход ставил пометки ОК что значит первые буквы от слов All correct / произносим ол корект/, в немецком как слышится так и пишется вот он и ставил английские буквы но в немецком написании ОК и начальник знал если буквы стоят можно доверять и оплачивать.А теперь первая часть утратилась осталось всем знакомое ОК которое мы произносит как в алфавите Оу кеу
nelliv (Нелли)
20.11.2014 21:59
1
У каждого свой способ, мой муж, например, ездил по всей стране (водил большой грузовик), так он на остановках, когда погрузка-разгрузка, смотрел фильмы на кассетах, один и тот же фильм до тех пор, пока не начинал слышать все слова. Знаете, слушаешь фразу, все слова сливаются в одно, сто раз прослушаешь, начинаешь различать отдельные слова. Потом незнакомое слово находишь с словаре. Кроме того, ему приходилось разговаривать с такими же водителями, грузчиками, в офисах оформлять бумаги, уж не говоря о полицейских.
Да еще ему надо было звонить по телефону.
Когда мы приехали, родственники сказали, ты можешь составить фразу и произнести ее, но это не все, хорошо бы понять, что тебе ответят. Да еще в Техасе или в Джорджии произношение отличается от нью-йоркского, например.
Моя дочь после окончания колледжа уехала в северную Калифорнию, так на работе ее просили повторить некоторые слова, смеялись над ее бруклинским акцентом (не издевались, просто веселились).
А уж столько историй про наших эмигрантов превратилось в анекдоты…
Irina (Ирина) Автор
20.11.2014 22:10
1
В Миннесоте говорят хорошо относительно.а к нам в отдел женщина перевелась в mayo из Северной Каролины она так мурлыкала ее и мои сотрудники поначалу вообще понять не могли южный акцент, прошли годы сейчас она разговаривает нормально и все понимают.Кино с субтитрами тоже проходили Golden girls дребедень мыло, но все темы от а до я представлены в полном объеме
nelliv (Нелли)
20.11.2014 22:19
0
Фильмы БЕЗ субтитров; я смотрела все эпизоды Golden Girls, устарело, конечно, но мило.
Sintel (Светлана - на ТЫ)
20.11.2014 22:58
0
Познавательно как! А я вот только к славянским языкам способна) Русский, украинский, чуть болгарский. С какими людьми жила, тем языкам и училась. Но это было в молодости, а теперь «что-то с памятью моей стало» Так что просто завидую полиглотам))) Молодцы, девчонки!
wasilina (Василина)
20.11.2014 23:56
1
Спасибо за интересную статью.Могу лишь подтвердить. Мы приехали в Германию, когда мне было 15 лет, до этого жили в Таджикистане и хотя я там в школе учила немецкий, говорить конечно не могла.Меня научила моя младшая сестра, она у нас «заговорила»через 2 месяца после переезда, а у меня вот не шло.Она просто перестала со мной говорить по-русски и всё мы описывали и рассказывали друг другу на немецком.В начале очень напрягало, да и сейчас много ошибок, но сны начали снится на немецком именно тогда:-)
21.11.2014 00:23
1
В принципе, всё верно. Абсолютно неразрывная связь между мозгами и разговорным аппаратом. Я очень старалась адоптироваться в новой стране, хотела работать по специальности, а кто же возьмёт плохо говорящего работника к деткам в детский сад или учителя музыки в музыкальную школу? Я училась сама, зачитывая тексты вслух в полный голос, и ещё старалась не пользоваться переводчиком, сама пыталась понять смысл. Детские стихи и песни заучивала наизусть страницами. Сработало.
В этом году произошёл комический случай на работе. Перед пасхой собирались разлучить с детьми одну игру про зайчиков. Моя коллега прежде чем идти за книгой, спросила меня знаю ли я эту игру наизусть, я ответила, что нет. Она была искренне удивлена, сказала на полном серьёзе: " Ирина, не может быть, чтоб ты её не знала, она довольна известна". Я должна была смеяться. Моя коллега работает уже почти 30 лет, она местная, а у меня весь материал выученный, я просто над собой таким образом работала.
Nfyz (Татьяна)
21.11.2014 00:38
1
Напомнили мне, как я года 4 или 5 назад на второе высшее учиться пошла. А там вступительный — английский тест письменно.Пришла на консультацию, нам 15 мин. зачитали темы, по которым экзамен будет отпустили готовиться. А до экзамена 3 дня и я английский в последний раз лет 15 до этого видела. Иду я домой и понимаю, что плакало мое втое высшее. И встречаю знакомую. Бывшая учительница английского на пенсии, подрабтывает репетиторством. Рассказала я о своей беде и темы показала. Она только руками всплестнула. «Да тут же вся английская грамматика.» Но помочь взялась. «Приходи вечером, позанимаемся».
В общем, она мне за полтора дня всю грамматику английскую заново изложила, Все, чему ни в школе, ни в универе не учили даже. И я, вооружившись знаниями, отправилась на экзамен. Конечно, словарный запас за эти годы сильно оскудел. Но проходной балл по экзамену я получила – из 100 заданий правильно ответила на 65.
Octyabrina66 (Лилия Перепёлкина)
21.11.2014 01:55
1
Ирина.очень много прочла полезного.у меня из за английского, вернее его отсутствия, возникли даже проблемы со здоровьем.здесь без него работу найти очень трудно, вот и пришлось идти хаускипером в отель, где и заработала себе язву желудка.сейчас учу понемногу, но нет определённой системы, поэтому и сдвиги очень медленные в познании.тем не менее знаю, что для меня он жизненно необходим., хотя бы для того чтобы поменять работу.пойду сейчас в Рускниге.сом, если найду, закажу, только, если можно, уточни название самой книги.заранее спасибо
Комментарий удален
Vera1956 (Вера (можно на ТЫ, на сайте не каждый день ))
22.11.2014 07:35
1
Лилия, наберите в ГУГЛЕ «Надежда СЧАСТЛИВАЯ — времена и глаголы». Выйдет видео на ютюбе. Девушка так просто объясняет про эти времена, что не понять — невозможно. Можете подписаться на её бесплатные уроки. Также, можно набрать в ГУГЛЕ Виталий Левенталь «Просто о сложном» и купить через интернет его книгу. Муж так и сделал.
Согласна со многими- нужно проговаривать вслух слова, фразы.
Хочу дать скидку, боюсь, что удалят. Попробую:
времена и глаголы (Надежда Счастливая) www.youtube.com/watch?v=yzCIZkGKGw8
bojkoop (Ольга) (Ольга)
21.11.2014 11:57
0
я хочу сказать, что Вы Ирина живете в англоязычной стране, слышите речь, купаетесь в этих звуках постоянно и поэтому Вам легко пошло. а тут у себя языка не слышишь, поэтому очень сложно. да к тому же не знаешь правильно ты говоришь, или нет когда учишься сам. не так все просто. я пробовала самоучитель, в интернете обуч.уроки. пришла к выводу, что надо собеседник и время постоянно учить и заниматься. а мозги уже не те… времени не хватает.
Irina (Ирина) Автор
21.11.2014 17:31
1
И опять поспорю у меня моя подружка приехала в 2000 году ,14 лет Ходила в школу годами, живет среди англоязычных, так же как и мои дети ее дети женаты на девочках американках, у нее младшая дочь вообще на русском не говорит, а она до сих пор мэээээ. И сколько я с ней не билась надо вслух произносить, дома одна болтай себе и все.А ведь она понимает когда смотрит кино, слышит речь и тут вы правы среди английского, но одно понимать, а другое говорить, физически это произносить.
Irina (Ирина) Автор
21.11.2014 18:33
1
Попробуйте курс RossetaStone английский язык.Очень интересный курс мы купили русский язык диски для нашей невестки Николь.А ведь русский очень сложный язык Дай воды, холодная вода, облей водой — сколько времени взяло объяснить моему младшему сыну почему слово вода именно так меняется.И еще попробуйте смотреть Golden girls мыло-мыльное, но каждая серия своя тема от рождения до похорон, включала субтитры переписывала не знакомые слова переводила и учила.безусловно это большой труд разобраться в этом море 16-ти времен, которые для нас русских вообще динозавр, не получается так проснулся а язык к тебе пришел сам даже в англоязычной стране.
bojkoop (Ольга) (Ольга)
21.11.2014 19:48
0
СПАСИБО ЗА РАЗЪЯСНЕНИЯ, ПОПРОБУЮ ЭТОТ КУРС ПОСМОТРЕТЬ ДЛЯ ОБЩЕГО РАЗВИТИЯ. ХОТЯ РАЗОБРАТЬСЯ В АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕНАХ, НУ ХОТЬ УБЕЙ -НЕ ПОНИМАЮ. 3 ВРЕМЕНИ (НАСТОЯЩЕЕ, ПРОШЕДШЕЕ, БУДУЩЕЕ)ВСЕ ЯСНО, ЗАЧЕМ ЕЩЕ ВСЯКИЕ ОСТАЛЬНЫЕ? А НАПИСАНИЕ СЛОВ, НАПРИМЕР, DAUGHTER, THROUGH ПИШЕМ НЕ ТО, ЧТО ПРОИЗНОСИМ.КАК ЭТО МОЖНО, ИРИНА???
Irina (Ирина) Автор
21.11.2014 21:57
1
В этом наша русских проблема мы справляемся изъясняясь с тремя временами украшая все обстоятельствами, дополнениями, уточнянем когда это произошло.А английскому надо времена, что бы объяснить когда это произошло во время другого события, до этого события или произойдет после этого события -согласования времен у нас этого нет.У них нет приставок и что с этим справляется опять времена.Я начала работать и ситуация была такая, что медсестра не пришла на флот другого этажа, они звонят и спрашивают Где она? Я как русский человек думаю она подойдет She will come in very soon. Но не тут то было на той стороне не удовлетворены моим ответом, а надо то Она ПОДОЙДЕТ скоро она просто задержалась -тяжелая форма использования времен и бинго- понимают She should be coming very soon. В книге Левинталя Английский язык Просто о сложном -он на пальцах это объясняет и в голове моей все по полкам разложилось.Попробуйте найти книгу.А с написанием слов это только учить правила есть, но исключений больше чем правил.Буква «c » перед i,e,y читается как в алфавите а перед другими как «k» об этом уже не думаешь твой рот уже произносит правильно натренировали зрение, мозг и гортань.
22.11.2014 01:00
1
Ol'ga, mozhno ya otve4u vmesto Irini?
Vash 1-y vopros: Est' 3 vremeni, za4em eshe vsyakie ostal'nie? Vi mogli bi oboytis', naprimer, bez slova «s'ela», zameniv ego na slovo «ela»? Vryad li. T.e. na vopros:«ti s'ela xleb?» Vam bi otvetili:«ya ela!» Vas bi udovletvoril etot otvet? Net! Vi bi nastaivali:«ponyatno, 4to ti ela, no ti s'ela?» T.e. «ela» i «s'ela» ne odno i tozhe. Eto i est' Present Perfect v angl.yaz. Drugoy primer. 4elovek govorit po telefonu i soobshaet, 4to on pishet knigu. Esli razgovor na russkom, to zadaetsya vopros:«V danniy moment pishesh' ili voobshe?» Esli na angliyskom, to takogo voprosa ne budet, t.e. esli v danniy moment pishet, to budet "...I AM WRITING a book...", v protivnom slu4ae "...WRITE..." Eto i est' Continuous. T.e. eto vremya isklyu4aet dopolnitel'nie voprosi.
Vash 2-oy vopros:"..pishem ne to, 4to proiznosim. Kak eto mozhno?"
Eto ne samoe strashnoe, k etomu mozhno priviknut' so vremenem. Vse poznaetsya v sravnenii. Davayte sravnim s russkim. Posmotrim na russkiy yazik glazami inostranca. Razbiraem glagoli, ix sklonenie:

po russki: pisat' -ya pishu, ti pishesh', on(ona)pishet, oni pishut

po angl.: to write -I write, you write, he (she) writes, they write. Obratite vnimanie, 4to v angl.yaz. slovo menyaetsya tol'ko v 3-em lice ed.4isla

po russki: 4itat' -4itayu, 4itaesh', 4itayut

po angl.: to read -read, read ...Zdes' inostranec mog bi skazat', isxodya iz 1-go primera: 4ishu, a ne 4itayu, t.e. esli pisat' -pishu, to 4itat' -4ishu

risovat' -risuyu...A zdes' -risovayu vmesto risuyu, isxodya iz primera predidushego.

est' -em, esh', est, edyat...A zdes' bi voobshe iskal togo, kto etot yazik pridumal, 4tobi v glaza emu posmotret' za takuyu nauku. Ya eto virazhenie ne pridumala, a slishala ot odnogo inostranca. I on bi Vam zadal tot zhe vopros, 4to Vi zadali: «Kak eto mozhno?» I dobavil bi:«I komu eto nuzhno i kto eto viderzhit?» V angliyskom est' opredelennoe koli4estvo glagolov, kotorie nado zapomnit', a v russkom-to neopredelennoe koli4estvo, menyayushixsya vo vsex licax bez vsyakix pravil, krome togo menyayutsya eshe i prilagatel'nie: krasnaya, krasniy, krasnoe, krasnie. A v angliyskom: red, red, red, red. A padezhi? Kniga, knigi, knigoy, knigu, knige...A v angliyskom? -book, of book, book, book, book...T.e. est' izmenenie tol'ko v roditel'nom padezhe: of book.

Tak, 4to Vam, Ol'ga, povezlo, 4to Vam nado u4it' angliyskiy, a ne russkiy. Kak skazal drugoy moy znakomiy inostranec o russkom yazike:«Eto ne yazik, a 4istaya pornografiya!»
Nadeyus' ya Vas ne obidela? I nadeyus', 4to Vi posmotrite na angliyskiy yazik drugimi glazami i radi budete, 4to Vam ne nado u4it' odin iz slozhneyshix yazikov v mire — russkiy! Ot dushi zhelayu Vam uspexov! Ya kak-nibud' razmeshu v blizhayshee vremya topik o svoem opite izu4eniya shvedskogo yazika, mozhet on vam pomozhet, ya imeyu v vidu moy metod izu4eniya inostrannogo yazika.

Vera1956 (Вера (можно на ТЫ, на сайте не каждый день ))
22.11.2014 07:37
0
Прочитайте мой ответ Лилии Перепёлкиной.
Комментарий удален
bojkoop (Ольга) (Ольга)
22.11.2014 15:05
0
спасибо, Alice, за подробное разъяснение.было немного плохо читать из-за нерусского шрифта, но я разобралась и полностью с Вами согласна. было интересно понять как воспринимают русский язык иностранцы, а я как то не задумывалась. мне кажется трудно в английском, а ведь русский еще тот!
Irina (Ирина) Автор
22.11.2014 15:24
0
Мы в нашей семье имеем правило если все русские только на русском ,, если кто то присутствует американец только английский -они обижаются, когда мы даже мелочь между собой спросили.А сделали это только для того, что бы мой младший сын рожденный в Штатах знал русский,.Да и тот еще дядечка переводчик меня предупредил не давить на малыша ни в коем случае, когда будем русский прививать, у него опыт был с его детьми не очень положительный дети замкнулись и стали противостоять -с ними на русском а они тебе только по английски. Дениска с большим акцентом произносит слова, не правильно спрягает и мы его очень аккуратно поправляем просто повторяем правильно и если он хочет может исправить, если нет значит так ему легче позже прийдет понимание, но нравятся ему русские песни, еду в машине включаю он что то даже подмурлыкивает, убираю в доме тоже музыка играет его не раздражает, а кино русское устает только мультики и то поменьше речи Ну погоди к примеру или Самогонщики.Учитель его в начальных классах, пришел замещать учительницу ушедшую в декрет и на встрече с родителем и учеником услышал как я Денису говорю «Перестань болтать ногами».Учитель очень удивился, что Денис билингва с русским языком и говорит Ты такой счастливчик самый сложный язык выучил в семье без всякого напряжения.У нас у очень многих дети понимают, но не говорят.
bojkoop (Ольга) (Ольга)
22.11.2014 15:39
0
Ирина, а можете сбросить ссылку на фильм не длинный, что б посмотреть на англ.языке. или какой не большой рассказ посоветуете для начинающих. мне интересно будет.
Irina (Ирина) Автор
22.11.2014 15:45
1
m.youtube.com/watch?v=qZgA_Loz9pk. Часть 1
Посмотрите этот фильм я нашла с субтитрами / к сожалению с субтитрами удалили я заменила ссылку /
А walk to remember очень интересная история вы ее наверное в русском варианте смотрели, но я так люблю этот фильм, что время от времени смотрю и чувства внутри вместе с героями просто душу мою рвут и музыка нет слов Ведь бывает же еще такое!
bojkoop (Ольга) (Ольга)
22.11.2014 15:47
0
спасибо за оперативность, Ирина. сейчас пойду с сыном в бассейн, а после посмотрим.
nelliv (Нелли)
21.11.2014 20:48
1
Английский в смысле правописания сложный, с первого класса дети каждый день получают список слов, нужно запомнить значение и правописание слова. Когда мы приехали, я не могла понять, старшеклассники сидят часами, учат слова, как иностранный язык.
Здесь сдают письменный экзамен в старших классах по математике и английскому, можно сдавать два раза, выбирается лучший результат. Если балл недостаточно высокий, можно забыть про престижные колледжи.
Каждый год проводится конкурс по spelling, смотреть, как дети произносят длиннющие слова по буквам, мне не нравится, как подумаешь, сколько времени они тратят на запоминание слов, скорее всего ненужных в жизни.
Я согласна с Ольгой, нужен кто-то живой для разговора, можно читать, писать, но говорить надо с собеседником.
Мой зять — американец, мы разговариваем с его родственниками и друзьями без проблем, но иногда меня заклинивает, не могу высказать свою мысль, ищу слова. До сих пор.
bojkoop (Ольга) (Ольга)
22.11.2014 15:09
0
Вам хорошо: хоть с родственниками можете поговорить. сказать, что я учу английский, нет, просто интересуюсь языком, хотела бы общаться, но не могу. а ведь 5 лет в школе, 5 лет в институте учили, а что знаю? да ничего.
Aola (Татьяна) (Татьяна)
22.11.2014 20:50
0
А я могу поделиться, как наша учительница по англ в школе нас учила. Я когда потом в иняз поступала, все думали, что я в спец школе училась. Мы на уроках брали картинки и их описывали: кто изображен, какие цвета, на переднем плане, на заднем. И так далее. На следующем этапе придумывали истории по этим картинкам: какой день недели, откуда и куда кто идет, чем занимался вчера, что только что делал и так далее. А еще мы на уроках целые сценки устраивали: сидели с игрушечными чашечками, пили чай и о погоде беседовали. Язык прежде всего практиковать надо. Без практики разговора его можно выучить, но пользоваться не сможешь. Нужно себя слушать, как говоришь, и не бояться ошибки делать. Лучше пусть тебя поправляют, так быстрее выучишь, чем часами в уме стараться правильно фразу выстроить. А еще хорошо составить тематические словари: то есть выучивать слова и фразы, которые могут пригодиться в той или иной ситуации. К примеру, вам надо куда-то доехать, тогда слова «улица», «автобус», «направо», «повернуть» и т.д. нужно выучить и произносить вслух.