"Нон ка-ка"
Простите, дорогие, за немного интимную, но наверняка знакомую многим тему! Эту историю я тоже нашла на просторах интернета. Когда читала и давилась от смеха, невольно вспомнила, как с такой же проблемой столкнулась в бытность моей работы сиделкой в Италии. От страшной и непривычной жары в 46 градусов, со сной случилась та же проблема, что в ниже представленном рассказе. Обегав все ближние аптеки в поисках медикаментов, а лучше резинового предмета, называемого в народе «грушей», я поздно вечером пришла в госпиталь. В приёмной попыталась объяснить суть проблемы молоденькой медсестре, но как название искомого предмета на итальянском, я не знала, всё, что мне пришло в голову сказать, глядя выпученными глазами на сестричку, это-«нон ка-ка»! Девушка улыбнулась и через минуту вынесла мне искомый предмет, оказавшийся пластиковым флаконом с наконечником, наполненным какой-то жидкостью. Денег она не взяла, видимо учтя моё бедственное положение, которое красочно отражалось в моих глазах. Короче говоря.
История эта случилась в США. У меня был друг — студент, назовем его Андрей, который изучал физику. Словарный запас у него был только на научные темы. В англо-русский словарь не заглядывал вообще. До этой истории он мне доказывал, что всегда можно обойтись простейшим набором слов, или, используя простейшие слова, спросить что надо. Т.к. машины у него не было, он напросился со мной поехать в Walmart — дешевый магазин, где можно купить практически все, что надо для дома. А нужно ему было купить клизму. Ну проблема у него случилась после похода в китайский ресторанчик. Как клизма переводится на английский он не знал. Но это его не остановило. Мне же он сказал, что ему нужно купить кое-что в аптеке, которая находилась в самом магазине. Причем, многие вещи, которые без рецепта, просто выставлены на полках перед самой аптекой. Вот начинает Андрей искать клизму. А я в этом время выбирал капли для глаз. Смотрю, Андрей направляется к старушке, которая раскладывала товары по полкам. Далее их диалог (в переводе на русский): Андрей (А), обращаясь к старушке ©:
(А) — Извините, у меня проблема.
© — Чем я могу помочь?
(А) — Я хочу покакать. Старушка замерла. Потом что-то подумав, ответила:
— Туалет находится у выхода.
(А) — Я не могу в туалете, т.к. у меня там ничего не получается. Мне нужно покакать здесь.
Старушка, которая явно много чего пережила, замерла на месте. Видимо пытаясь понять — или это маньяк, который к ней пристает, или сумасшедший и нужно ретироваться. На маньяка Андрей не походил. На сумасшедшего, вроде, также. После очередной паузы старушка поняла, что она что-то не так поняла, вышла из ступора и разговор двух сумасшедших продолжился:
© — Извините, я вас, наверное, не так поняла. Вы хотите покакать прямо здесь?
(А) — Да, прямо здесь. Старушка снова впала в ступор. После этого он ответила замечательной фразой:
— Но здесь нельзя какать.
(А) — Почему?
© — А кто это все будет убирать??????
После этого я утащил Андрея от греха подальше, предварительно извинившись перед старушкой. В ее глазах, однако, можно было прочесть только одну фразу — «Дожилась...»













