Войти Зарегистрироваться Поиск
Бабушкин сундучокБисерБолталкаИстории из нашей жизниЖизнь Замечательных ЛюдейЗнакомимсяИнтересные идеи для вдохновенияИстории в картинкахНаши коллекцииКулинарияМамин праздникПоздравленияПомощь детям сердцем и рукамиНовости сайтаРазговоры на любые темыСад и огородЮморВышивкаВаляниеВязание спицамиВязание крючкомДекорДекупажДетское творчествоКартинки для творчестваКонкурсыМир игрушкиМыловарениеНаши встречиНовая жизнь старых вещейНовый годОбмен подаркамиПрочие виды рукоделияРабота с бумагойРукодельный магазинчикСвит-дизайнШитье

Тонкий английский юмор

Mariden (Марина)
Mariden (Марина)
2015-12-10 09:38:01
Рейтинг: 5264
Комментариев: 832
Топиков: 428
На сайте с: 11.07.2013
Подписаться

Можно сказать: главный принцип англичан – take it easy(не принимай близко к сердцу.) На этом основан их юмор, традиции, обычаи. И, вероятно, они правы.

В наше время многие традиции, к сожалению, потеряны, и тонкий английский юмор присутствует, увы, далеко не везде. Но все равно
британские сатирики и комики редко опускаются до дешевого, вульгарного и пошлого юмора «ниже пояса», хотя сам стеб им не чужд. Это то, что до сих пор отличает английский юмор от всякого другого...
Американский турист ходит с гидом по Лондону.
— Все тут у вас такое маленькое, зажатое, — говорит он. — Это здание, например, было бы в Америке раз в десять выше.
— О, конечно, сэр! Это психиатрическая клиника.

***

В шотландской полицейской школе молодого курсанта спрашивают:
— Что бы вы стали делать, если бы вам в одиночку пришлось разгонять
демонстрацию?
— Я снял бы фуражку и стал бы собирать на благотворительные нужды.

***

— Сэр, у Вас случайно не найдется пробитого талончика?
— Нет, сэр, к сожалению нет!
— О, сэр, прошу Вас, поищите пожалуйста. Может быть, у Вас все-таки
найдется пробитый талончик?
— НЕТ! Я же сказал Вам, сэр! НЕТ! Вы что, настолько бедны, что не в
состоянии оплатить проезд?!
— Нет, сэр. Просто я — контролер!

***

Англичанин среднего достатка заходит в респектабельный магазин.
Немного оглядевшись, спрашивает продавца.
— Скажите, сколько стоит вон та шляпа?
— Тысячу долларов, Сэр.
— Черт.., А вон та?
— Два черта, Сэр.

***

Англия. Дворецкий стучится и заходит в кабинет к лорду:
— Сэр, пришел Ваш портной и говорит, что не уйдет, пока Вы ему не
заплатите за последние два костюма!
Лорд (не отрываясь от газеты):
— Отлично, приготовьте для господина комнату.

***

Пожилой английский лорд, проснувшись утpом, подходит к окну, и,
вглядываясь туда внимательно, говорит молодому слуге:
— Сегодня смог.
— Поздравляю, сэр! — отвечает слyга.

***

— Кого-то скоро убьют в нашем тихом городке.
— Как Вы узнали, сэр?
— Есть старая добрая английская примета — если в город приезжает мисс
Марпл, кого-то скоро замочат!

***

Два друга безуспешно искали работу. Наконец, один увидел в газете
объявление, что некий очень аристократический дом ищет мэтрдотеля. Он
отправился туда на собеседование. На следующий день рассказывает
приятелю:
— Сначала все было очень хорошо. Шикарный дом. Меня приняла сама графиня. Сначала просто побеседовали. Потом она говорит: покажите руки. Показал. Она говорит: руки хорошие, как раз для белых перчаток. Потом говорит: покажите икры. Я штанины задрал, она посмотрела — хорошо, говорит, вполне подходит для французских коротких панталон. А потом говорит: теперь покажите ваши референции. И тут, похоже, я совершил ошибку...

***

Чопорная английская старая дева устраивает приём. Подзывает свою
служанку и говорит:
— Мэри, к нам придут мужчины, они будут ходить в туалет, брать руками
ЭТО, а затем этими же руками сахар из сахарниц… Надо будет разложить
щипцы для сахара.
После приёма леди подзывает служанку:
— Мэри, кажется, я просила вас разложить щипцы.
Мэри:
— Я разложила...
Леди:
— И где же они?
Мэри:
— В туалете...

***

— О, сэр, какая у вас в доме великолепная посуда, подчеркивающая ваш
утонченный аристократический вкус! Я восхищен!
— Да, сэр, это уникальный китайский фарфор 17-го века. А вот эта
неглубокая изящная чашка, которую я приобрел недавно на аукционе, мне
особенно нравится!
— И чем же, сэр?
— Её очень удобно вылизывать после сметаны...

***

— Что такое по-английски «I dоn`t knоw»?
— Я не знаю
— Вот, кого ни спрошу — никто не знает.

***

Американец, спускающийся с трапа самолета в Хитроу, при виде тумана:
— Фи, какая мерзкая погода! И долго здесь это еще будет продолжаться,
вы не знаете?
Лондонец:
— Увы, сэр, ничего не могу сказать определенного. Я живу здесь только
тридцать пять лет.

***


Мне нравится19
7
Добавить в закладки
570
7 комментариев
Alla (Алла)
2015-12-10 10:55:56
0
спасибо! наслаждение. я очень люблю английский юмор1
natkalash 57 (Натали) (Наталья)
2015-12-10 11:03:33
0
Спасибо, улыбнуло!
irenka (Ирина Стейскалова)
2015-12-10 12:24:59
0
Здорово, я люблю юмор, английский в том числе
Natasha54 (Наташа)
2015-12-10 17:30:36
0
Спасиб, Мариден!
Изящный юмор!
Персиваль (Светлана)
2015-12-11 16:30:28
0
Истинное удовольствие! Thank you!
Yulia (Юля)
2015-12-11 22:11:05
0
спасибо, Мариночка! особенно насмешила история про щипцы.
Elenka S (Елена (можно и нужно на "ты" :)))
2015-12-12 01:54:35
0
СУПЕР! Ну очень тонкий юмор, утонченный прямо… «Это здание, например, было бы в Америке раз в десять выше.
— О, конечно, сэр! Это психиатрическая клиника».
СПАСИБО, Марина!