Мое путешествие в Японию (часть 3)
Отель (Sogo International)
Так назывался отель, в котором мы жили. Двухместный номер стоил 100 долларов в сутки. Выше я говорила, что Япония — дорогая страна.
Когда мы только собирались в эту поездку, кто-то из знакомых мне сказал, что в Японию не надо брать ни комнатные тапки, ни домашний халат. Я, конечно, не поверила, но, тем не менее, все это не взяла из экономии места в дорожном бауле.
И, как оказалось в последствии, совет знакомых был абсолютно верным.
Когда мы впервые вошли в наш номер, на каждой кровати аккуратно лежало свежевыглаженное кимоно, а при входе стояло две пары комнатных тапочек.
Поразительно то, что аналогичную картину мы наблюдали каждый вечер, возвращаясь в отель: кимоно меняли ежедневно, тапки, правда, нет.
Поразительно то, что аналогичную картину мы наблюдали каждый вечер, возвращаясь в отель: кимоно меняли ежедневно, тапки, правда, нет.
Кроме кимоно, еже вечерне мы обнаруживали на столе пакетики зеленого чая, который с удовольствием выпивали “с устатку”. Для варки чая в номере имелось великолепное приспособление: прямо в столешницу стола вмонтирована поверхность, на которую надо ставить специальную емкость с водой (примерно на два стакана), и через минуту после нажатия кнопки вода в емкости закипала и “кипятильник” автоматически отключался.
Отдельно опишу интерьер номера, хотя он полностью соответствовал европейскому стандарту. Небольшая уютная комната, в которой находится телевизор (по которому идут только японские передачи, остальные — за отдельную плату), небольшой холодильник, радиоприемник (по 12 каналам его постоянно звучала очень приличная японская эстрадная музыка), телефон, кондиционер (как в комнате, так и в ванной). При входе в номер стенной шкаф для одежды, двуспальная кровать с прикроватными тумбочками, большой туалетный стол с зеркалом, маленькое канапе. На полу — ковровое покрытие, на стенах — обои светлых тонов, богато драпированные шторы и тюль на окнах длиной до подоконника. Все очень уютно и с большим вкусом.
Однажды при использовании “кипятильника” мы изобрели “Know How”: мы сварили в емкости для воды сосиски. Благо, что японские сосиски раза в три короче наших и прекрасно помещались в спецемкость. Идея варить сосиски с помощью этого кипятильника пришла нам в голову благодаря телевизионному рассказу А.Б.Пугачевой о том, как в одном из заграничных турне, она с друзьями варила суп из пакетов в раковине ванной комнаты с помощью российского портативного кипятильника. Но у нас в Японии все было гораздо цивилизованнее.
Shops (Магазины)
Мне, как представительнице слабого пола, пришлось довольно много времени провести в японских магазинах. Опишу свои впечатления от японского шопинга. Они тоже достаточно яркие, несмотря на то, что в нашей стране наметился определенный прогресс в этой области.
Все японские магазины я бы разделила на два класса: гигантские супермаркеты и маленькие узкоспециализированные магазинчики. Определить, какие из них частные, а какие государственные, практически невозможно.
Гигантский супермаркет имеет, как правило, название, которое крупными буквами написано на фасаде и которое обязательно светится в ночи в виде рекламы. Само здание магазина выполнено из стекла, бетона и прочих современных стройматериалов. Высота магазина достигает обычно 8-10 этажей, два из которых находятся под землей (это, как правило, гастроном и товары повседневного спроса). Все этажи соединяются лестницей-эскалатором. На каждом этаже имеется комната отдыха (см. выше).
Каждый отдел магазина занимает отдельный этаж или два этажа. Внутри отдела расположены секции, где продаются товары определенного типа, например трикотаж или обувь. Но есть секции, где продаются товары, подобранные тематическим образом, например “Все для чая” (здесь можно купить все, что относится к чайной церемонии, начиная от сливочника объемом 10 мл и салфеток для сервировки чайного стола ручной вышивки и кончая роскошным керамическим сервизом в стиле “модерн” или классическим фарфоровым сервизом с традиционной японской росписью). Или секция
“ Аксессуары для японского кимоно” (здесь вы можете приобрести все, начиная от шпилек для известной японской прически, ткани для пошива кимоно и кончая саблей самурая и прочих самурайских штучек).
Интерьер магазина оформлен очень современно, стены в зеркалах, потолки подвесные или зеркальные, всюду кондиционеры. Народу в магазинах очень немного. Нет никаких прилавков и заграждений. Покупатели свободно ходят по секциям, рассматривают товары. Никаких надсмотрщиков не видно. Изредка увидишь свое лицо в экране телевизора. Это означает, что торговый зал просматривается скрытой видеокамерой. Если покупатель выбрал интересующий его товар, он подходит к продавцу, который к этому моменту появляется на горизонте, и они идут к кассе для оплаты товара. Покупка, какой бы маленькой она не была, обязательно упаковывается в фирменный пакет или пакетик и с улыбкой вручается покупателю. Все очень рады, что покупка состоялась, все искренне благодарят друг друга, многократно кланяясь друг другу. Об японской традиции кланяться — позже.
Отдельно о кассовом аппарате. Японские кассовые аппараты — это устройства со встроенным фотоэлементом, который считывает штрих—код, который имеется на упаковке каждого товара. По считанному коду аппарат определяет цену товара и суммирует ее. При этом цена товара высвечивается на экране перед покупателем. По нажатии нужной клавиши производится печать чека, который обязательно вручается покупателю.
С помощью таких фотоэлементов производится и учет товаров. Продавец, не закрывая секцию, просматривает все товары, лежащие на полках и очень быстро производит их учет. При этом ошибки практически исключены.
Любой товар при наличии чека может быть либо заменен, либо возвращен в магазин. При этом все взаимно вежливы, а продавец даже смущен тем, что ему не удалось удовлетворить покупателя.
На последнем этаже большого супермаркета обязательно расположены кафе, игровые автоматы, где можно пообедать, выпить чашку кофе, съесть мороженое, послушать музыку или просто отдохнуть от посещения магазина, сидя в мягком кресле у фонтана в интерьере зимнего сада.
Маленькие магазины по стилю обслуживания от больших отличаются мало: в них такие же кассовые аппараты, все так же вежливы и предупредительны. Только помещение магазина напоминает уютную квартиру, а продавец — гостеприимного хозяина.
Про изобилие товаров в магазинах я говорить не буду, это неизменный атрибут капитализма. Остается только недоумевать по поводу того, кто и когда все это изобилие раскупит. Кстати, в каждой секции большого магазина или в маленьком магазине обязательно на переднем плане находится “Sale” (“Распродажа по сниженным ценам”), где продаются совершенно нормальные товары, но почему-то не нашедшие покупателя тогда, когда они продавались в основной секции. Цены товаров на распродажах снижены на 30 — 50%. Японцы, равно как и иностранцы, с большим удовольствием покупают товары на “Sale”. Наличие распродаж наводит на мысль о том, что практически весь товар рано или поздно перемещается сюда из основных секций. Это одна из загадок капитализма. И практичные люди этим с удовольствием пользуются.
Akihabara — Electronic Town
(Акихабара — электронный город)
Так называется огромный квартал в Токио, где продается всевозможная электронная техника. Это действительно целый город. Здесь можно купить абсолютно все, что относится к продукции электронной промышленности, начиная с электронных часов любой масти и кончая суперсовременным компьютером и матобеспечением к нему, а также любую радио-, теле-, видео-, фотоаппаратуру, инструменты, кабель, детали и т.п. известнейших во всем мире японских фирм-изготовителей.
Главная улица квартала Акихабара имеет протяженность 1 км. В квартале расположено 600 магазинов, причем большинство из них торгуют без налога и с большой скидкой, так называемые магазины “Duty free”.
Сюда устремляются все иностранцы, которые бывают в Токио. Но и японцы тоже с удовольствием здесь все покупают.
Наиболее известна в Акихабаре сеть магазинов “Лаокс”. В нее входит 9 огромных 8-этажных магазинов.
Food (Пища)
О японской кухне ходит много всяких историй. Рассказываю о ней как очевидец и непосредственный потребитель. Японская пища, безусловно, специфическая. Начнем с того, что японцы практически не едят хлеб так, как принято у нас, т.е. вместе с основным блюдом, “вприкуску”. Даже в меню они пишут о каком-либо блюде: с гарниром или (!!!) хлебом, т.е. хлеб рассматривается как альтернатива гарниру. Причем в качестве хлеба к блюду подаются свежайшие и очень вкусные булочки из обычного дрожжевого теста. Это соответствует модной в настоящее время у нас в стране теории раздельного питания. Наверное, поэтому среди японской толпы практически не видно толстых людей. Однако мучную пищу они все-таки едят: либо в виде сэндвичей, либо в виде пиццы, либо в виде горячих бутербродов, либо просто в виде вкусных сдобных булочек и пирожных.
Хлеб в общепринятом российском понимании (“кирпичик”) у них, разумеется, тоже выпекают. Но он подозрительно белый и “пушистый”: откусываешь кусочек, а он во рту как бы тает, нет его. Впоследствии выяснилось, что хлеб в Японии рисовый, поэтому он сильно отличается по вкусовым качествам от российского. И наверное, он менее калорийный.
Японцы много едят овощей и зелени. Я специально заходила в овощной магазин полюбоваться на обилие экзотических овощей и фруктов: там продавалось нечто такое, чего я даже названия не знаю, а японские женщины покупали это в больших количествах.
Еще они едят много риса. Причем, как показалось мне на вкус, отварной рис они не промывают под проточной водой, он не выглядит у них как “рисинка к рисинке”. По-видимому, это делается специально, чтобы не вымывать из риса полезные вещества.
Царствуют в японской кухне дары моря. Это общеизвестно. Но надо видеть магазины, где эти дары продаются. Такое великолепие трудно представить — богатейший ассортимент свежайших морских продуктов, ощущение такое, что еще час назад эти дары плавали в море-океане. Причем очень впечатляет расфасовка продуктов: крупные креветки, рыбы или устрицы упакованы с такими же крупными собратьями, а те, которые ростом не вышли, лежат в пластмассовых корытцах со своими мелкими родственниками. И цены на товар соответственно разные: крупные дары моря стоят дороже.
Кофе в Японии пьют много, и он вкусный. Пьют и черный, и со сливками. Чашечка кофе со сливками стоит 4 — 5 $. Нормально, правда?
Баночный кофе, как холодный, так и горячий, среди прочих напитков продается в автоматах. Цена одной баночки 1$ (дешево, потому что с консервантом, но вкусно).
Из напитков японцы очень уважают пиво. В продаже имеется десятки сортов пива, причем как импортного, так и местного. Японское пиво очень приличное на вкус. Цена бутылки 750мл — 3$.
Под конец расскажу об одном популярном в японской кухне блюде, название которого узнать не удалось из-за языковых проблем. Между собой мы его называли японская лапша. Кстати, японцы довольно много поедают лапши, вернее спагетти.
Итак, японская лапша. В большом глубоком керамическом блюде вроде салатника подается налитый до краев бульон темного цвета. В нем плавают грибы, креветки, мясные фрикадельки, много спагетти и крупно нарезанная белокочанная капуста, очень нежная на вкус. Все это удобрено разными приправами и невероятно горячее.
Когда я ела это блюдо, мне вспомнилась быль про одного преподавателя терапии из Свердловского медицинского института. Ее мне рассказала одна моя приятельница, врач: преподаватель на экзамене по внутренним болезням задавал студентам вопрос на сообразительность: ”У кого чаще бывает рак желудка — у японца или у японки”? Правильным ответом на этот вопрос было: “У японца”. Объяснение: “ Потому, что жена подает мужу еду с пылу с жару, а сама позже ест уже остывшую пищу”. В том, что японцы едят очень горячую пищу, мы имели возможность убедиться доподлинно.
Кстати, “японская лапша” оказалась очень вкусным и сытным блюдом. Для его поглощения нам были поданы палочки (для спагетти и других плотных ингредиентов блюда) и керамический черпачок (для бульона). Но полностью справиться с блюдом не удалось по причине огромности порции, несмотря на отсутствие хлеба.
Позже муж ел вариацию на тему описанной выше лапши: вместо креветок в блюде присутствовали мидии в слегка приоткрытых ракушках. Говорит, что вкусно. Я не рискнула.
Еще опишу процедуру посещения мест общественного питания, ибо она отличается от общеизвестной. Как только вы входите в кафе или ресторан, к вам тут же подходит служитель и провожает вас до столика. Тут же, как из под, земли возникает девушка и кладет перед каждым из посетителей разовую гигиеническую салфетку для протирания рук, традиционные палочки для еды и ставит стакан воды со льдом. Японцы перед любой едой выпивают стакан холодной воды. Может быть, поэтому у них редко встречаются полные люди?
После этого официант (уже третий по счету) приносит меню. Пока посетитель его изучает, он терпеливо ждет. Как правило, в меню рядом с названием блюда на японском языке (очень редко название дублировалось на английский язык) приведена его цветная фотография (это для тех, кто не понимает иероглифов) и цена в японских иенах. Выбрав понравившуюся фотографию, а скорее цену, тычешь в нее пальцем, что фиксирует в счете-заказе официант. После того как заказ сделан, официант обязательно все повторит, чтобы не быть неправильно понятым и не доставить неудобства клиенту. Это типично по-японски.
Бывали случаи, когда фотографий блюд в меню не было. Но и из этой ситуации с помощью предусмотрительных японцев мы с честью выходили вот каким образом: в витринах всех кафе, ресторанов и прочих мест общепита выставлены муляжи всех блюд, которые подают в этих заведениях, и рядом с каждым блюдом его цена. Это, кроме всего прочего, играет рекламную роль. Нас же это определенным образом спасало. Причем качество муляжей по внешнему виду полностью соответствует оригиналу. Мы поступали просто: когда не было фотографий блюд в меню, мы шли к витрине в сопровождении официанта, и там, тыча пальцем в витрину, делали свой заказ. После этого, довольные, все возвращались на свои места: мы за столик, официант на кухню. Через несколько минут горячущая еда уже стояла перед нами.
Далее происходило нечто замечательное: мы мучились, работая палочками. Понаблюдав за нами несколько секунд и видя всю бесперспективность наших мучений, сердобольные японцы выносили нам привычные приборы. Правда, в некоторых заведениях общепита они этого не делали. Видимо, у них было плохо с европейскими приборами.
Когда трапеза заканчивалась, с бланком счета следовало пройти к кассе и рассчитаться. Кассир был по счету четвертым человеком, задействованным в процессе обслуживании клиентов. Ни о каких чаевых не могло быть и речи. В Японии чаевые не платят и не берут.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.....